Εξώφυλλο: Ψυχολογία της Υγείας

Μεταφράζοντας Ψυχολογία της Υγείας

Το 2023, οι εκδόσεις Τζιόλα μου ανέθεσαν να μεταφράσω το πανεπιστημιακό σύγγραμμα «Health Psychology: An Introduction to Behavior and Health» (10η έκδοση) των Brannon, Updegraff και Feist, υπό την επιστημονική επιμέλεια του κ. Γ. Κουλιεράκη, Αναπληρωτή Καθηγητή στη Σχολή Δημόσιας Υγείας του Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής, της κας Α. Πασχάλη, Αναπληρώτριας Καθηγήτριας Ψυχολογίας της Υγείας στο ΕΚΠΑ και της κας Μαρίας Καρεκλά, Αναπληρώτριας Καθηγήτριας Ψυχολογίας της Υγείας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου.

Πρόκειται για ένα εξαιρετικά ενδιαφέρον και χρήσιμο σύγγραμμα 904 σελίδων το οποίο παρέχει μια εκτενή εισαγωγή στην Ψυχολογία της Υγείας, καλύπτοντας μια σειρά από θέματα όπως την πανδημία COVID-19, τους κινδύνους από τα ηλεκτρονικά τσιγάρα, την προσωπικότητα τύπου Δ ως παράγοντα κινδύνου για καρδιοπάθειες, το μοντέλο της εγκεφαλικής νόσου του αλκοολισμού και άλλα ενδιαφέροντα θέματα. Το βιβλίο αυτό αποτελεί έναν ολοκληρωμένο οδηγό για τον τομέα της ψυχολογίας της υγείας, ο οποίος συνδέει την επιστήμη της ψυχολογίας με την υγεία και την ευζωία.

Βασική θεματολογία:

  • Εισαγωγή στην Ψυχολογία της Υγείας
  • Διεξαγωγή Έρευνας για την Υγεία
  • Αναζήτηση και Λήψη Φροντίδας Υγείας
  • Συμμόρφωση με τις Υγιείς Συμπεριφορές
  • Ορισμός, Μέτρηση και Διαχείριση του Στρες
  • Κατανόηση του Στρες, της Ανοσίας και των Νόσων
  • Κατανόηση και Διαχείριση του Πόνου
  • Προσεγγίσεις Εναλλακτικής Ιατρικής
  • Συμπεριφορικοί Παράγοντες και Καρδιαγγειακά Νοσήματα
  • Καρκίνος και Συμπεριφορικοί Παράγοντες
  • Ζώντας με Χρόνιες Ασθένειες
  • Κάπνισμα
  • Χρήση Αλκοόλ και άλλων Ψυχοδραστικών Ουσιών
  • Διατροφή και Βάρος
  • Άσκηση
  • Μελλοντικές Προκλήσεις

Ορισμένες από τις δυσκολίες που αντιμετώπισα κατά μετάφραση αυτού του βιβλίου ήταν η απόδοση των όρων που σχετίζονται με τον αλκοολισμό, όπως current drinker, regular drinker, binge drinker, heavy drinker, problem drinker, alcoholic, καθώς αφενός δεν υπάρχει επίσημη, εδραιωμένη μετάφρασή τους και αφετέρου τα διαθέσιμα λεξικά και γλωσσάρια δεν συγκλίνουν ως προς την απόδοση, ενώ αντίθετα παρέχουν περισσότερες από μία αποδόσεις, όπως π.χ. τρέχων πότης, υφιστάμενος πότης, επεισοδιακός πότης, ευκαιριακός πότης, επεισοδιακή υπερκατανάλωση αλκοόλ, βαριά κατανάλωση αλκοόλ, βαριά κατανάλωση οινοπνευματωδών ποτών, προβληματική κατανάλωση αλκοόλ, πρόβλημα κατανάλωσης αλκοόλ, αλκοολισμός, κ.ά.

Ανάλογη δυσκολία παρουσίασαν και οι όροι healthcare provider, healthcare professional, healthcare practitioner, healthcare worker, heatlhcare personnel, αλλά και οι όροι regimen, medical regimen, medical treatment, medication regimen, treatment regimen.

Τέλος, αρκετή δυσκολία παρουσιάζουν και τα ισοδύναμα των λέξεων ασθένεια (illness), νόσος (disease), νόσημα (disease), αρρώστια (sickness αλλά και illness), πάθηση (condition) και το πανταχού παρόν ailment που κι αυτό μεταφράζεται ως ασθένεια.